germiones_muzh (germiones_muzh) wrote,
germiones_muzh
germiones_muzh

ВИКТОР ШНИТКЕ (немец)

Бадья с дождевой водицей
Похожа на тихий пруд:
Ладонь опустил умыться,
И тянет туда нырнуть.

А снизу из водного рая,
Совсем такой же как я,
Парнишка – его ль я не знаю –
Уставился на меня...

Быть может отец, или дед мой,
Кого-то грядущего лик
Привиделись в ряби водной?
Понять я не мог в тот миг.
Tags: перевод Елены Юдиной
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments