семь свадеб сыграл отец Джарауджа из роду Бханари своему сыну Калуве из роду Бханари; но ни одна жена не была его сердцу мила.
Услыхал Калува из роду Бханари, что в одном месте, у отца Мета-бора, дочь на выданье. Сел на коня и поехал ее посмотреть.
А дочь Бала Свасила в эту пору у окна сидела и наряжалась. Пал ее взор на Калуву из роду Бханари.
- Остановись! – говорит она ему. – Покури табаку!
Говорил ей бедняк:
- Я приду, коль ты слова мои выслушаешь! А иначе, зачем мне стоять тут!
Видит она, что хорош он и молод, и послушалась красавца.
Стал он у окна, и слюбились их сердца. Четыре, пять месяцев прожил Калува из роду Бханари у красавицы.
- Худая слава пошла обо мне и о тебе, - говорила красавица, - давай отцу выкуп! (- свадебный. – muzh.)
Отвечал Калува из роду Бханари:
- У отца добуду выкуп и приду! И возьму тебя к себе! Воровски или насильно не хочу тебя уводить!
Пошел к отцу и сказал:
- Видел там-то я красавицу!
- Для твоей свадьбы, - отвечал отец, - у меня осталось оброков за целый год (Калува бедняк не в социальном смысле: Бханари – видимо, токдары, местная знать. – germiones_muzh.)! Собери их и принеси.
Согласился сын и говорит красавице:
- Ухожу ради нашего дела, ты же другому не давай обещания.
И клялась красавица:
- За другого не пойду!
Пошел он оброки собирать и собрал пол-оброка с полдеревни.
В эту пору Гангасера-силач, взяв золотое ожерелье ценою в двенадцать сотен рупий, выходил невесту искать.
Шел, шел и пришел к тому дому, где жила Бала Свасила.
- На выданье твоя дочь? – говорит силач отцу.
- На выданье! – отвечал отец.
Стал один брахман свадьбу ладить. Убеждал красавицу.
- Я другому дала обещание! – говорила она.
Увещал брахман, золотое ожерелье дарил и ушел, сказав:
- Через восемь дней приведу поезд. (- не жэдэ – а свадебный. – germiones_muzh.)
Как ушел он, послала красавица с письмом к Калуве из роду Бханари. Отписала обо всем, что случилось. Говорила:
- За другого выдает меня отец. Коль берешь меня, так бери! А не то с другим свадьба будет.
Получил оброк Калува из роду Бханари и вернулся. Все добро, что набрал, отцу отдал. И пошел туда, в поля Какува, где красавица жила.
Вот пришел он к ней и спрашивает:
- Что случилось?
Говорит она:
- Назавтра поезд придет.
- Коль поезд придет, - говорил он, - нам что делать? Придет поезд, мы посмотрим.
И пришел наутро поезд. Перерядился Калува из роду Бханари, с поезжанами смешался, плясал, пел и в игры играл.
Забрался в комнату к красавице.
- На твою пляску и игру я глядела и радовалась! – говорила она ему.
Вот ночью, как в игры играли, стал один немой с чашею всех обходить и увидал, что в невестиной комнате не одна, а двое.
Говорил немой дяде:
- Ты зачем свадьбу играешь? Ведь там сидит Калува из роду Бханари.
И пошел женихов отец посмотреть, а Калува из роду Бханари под постель забрался. (- что-то не-по богатырски как-то? Но, может, он без крови хотел обойтись. – germiones_muzh.) Смотрел отец туда, сюда.
- Ты зачем сюда пришел и кто ты? – говорила красавица.
- Я свекор, невестушка! – отвечал женихов отец.
- Ты пришел за мною подсматривать! Клятву, что дала, скажу тебе: не пойду никогда за твоего сына.
Вышел от нее женихов отец и говорит ко всем:
- Гневалась невеста: никого там нет. Снимайте осаду.
Вот ночью настало счастливое звезд сочетание (- в Индии до сих пор все планируют по гороскопу. - Да и у нас кое-кто. - germiones_muzh.). И собралась в эту пору толпа точно воевать (то есть вооруженные. – germiones_muzh.). Идут по дороге и дом окружили.
Увидал Калува из роду Бханари, как войско шло, и спрятался за стеной; положил на голову меч (старинная индийская воинская ухватка-сторожок: засыпая, кладут на лоб меч. Стоит только качнуться во сне или колебнуться почве от чьего-то шага – меч падает и звенит. Воин просыпается. – germiones_muzh.)и заснул. Вот как шел народ туда, говорит Калува из роду Бханари сам с собою:
- Что делать?
А народ кричит брахману:
- Иди туда, отбери золотое ожерелье!
Пошел брахман к невесте за ожерельем:
- Пойду к господину моему Бханари спросить! – говорит невеста. Пошла она к нему и подняла его.
- Не отдадим, - говорит Калува, - ожерелья; коль ты туда уйдешь, так ожерелье бери. А не то, так я обе вещи заберу (- ожерелье и невесту. А зря он так! К одиннадцати туз это перебор. – germiones_muzh.)
Вернулся брахман к народу и говорит:
- Не отдает Калува из роду Бханари ожерелья.
- Зарежь ты того, кто там прячется! – кричит брахману народ.
Выходила к жениху красавица и говорила:
- Они близко, тебя убьют и меня уведут.
Отвечал он:
- На мою игру ты посмотри! Посчитай, сколько их я побью.
Прыгнул он с мечом наголо и показал им свою игру. Двадцать дюжин человек вверх и вниз разбросал. Их же взмахи были понапрасну. Двенадцать дюжин он побил. Лишь один немой укрылся живым.
Вот позвал Калува из роду Бханари невесту.
- Двенадцать дюжин побито! Славна храбрость того, кто положил на месте двенадцать дюжин.
- Жажда мучит меня! – говорил Калува из роду Бханари.
- Тут кто-то укрывается! – говорила красавица. – Посмотри хорошенько.
Посмотрел он и вытащил немого.
- Принеси воды! – говорил ему Калува из роду Бханари.
- Нет, убей его! – просила красавица.
- Будет он моим пастухом! Буйволов и коров станет пасти. Убивать его зачем? – отвечал силач.
Пошел немой за водой и увидал по дороге мертвые тела:
- Все-то братья, все родные померли! – говорил немой. – Отомщу же я за них! – И, укрыв под полою два-четыре камня, принес он силачу воду.
И как стал силач воду пить, бросил немой камень ему в голову. И пробил камень голову силача; падал он без чувств.
(- немой здесь - рука судьбы. Потому он и говорит внезапно, ибо пришло Время! - Выбор сделан, ставки больше непринимаются, крийямана-карма "обналичивается" в прарабдху. Крупье вещает приговор... - germiones_muzh.)
Тут немой схватил за косу красавицу и говорил:
- Всю игру ты затеяла.
И как очнулся и поднялся Калува, видит он, как немой жену бьет. Завязал силач рану и крикнул на немого.
Побежал немой, а силач ему вслед метнул нож, говоря:
- Коль ловко я метнул, так вонзится нож!
И умирал тут немой; на две части разбилась его голова. (- ножичек, видно, серьезный. По руке. – germiones_muzh.) Посылал Калува из роду Бханари за отцом с матерью да за братьями. Повидался и почувствовал, что не жить ему. К небу бросил нож и подставил шею.
Умер, и красавица сожглась с ним. (- обычай "сати", самосожжения вдовы на погребальном костре вместе с мужем. - Она считала себя его женой. Да в общем, и была ею, конечно. - germiones_muzh.)