germiones_muzh (germiones_muzh) wrote,
germiones_muzh
germiones_muzh

Categories:

нанайская сказка (- кто презирает нанайцев, знайте: Дерсу Узала тоже был нанаец!)

МЭРГЭН И ЕГО ДРУЗЬЯ
в далёкие времена, даже белоголовые деды не помнят, когда это было, жил на горной речке Горин (- левый приток Амура. – germiones_muzh.) храбрый и добрый Мэргэн. Ловил он рыбу в светлом Горине, ходил на охоту и никогда не возвращался с пустыми руками, потому что звери сами шли ему навстречу. Но как бы ни было много зверя, Мэргэн никогда не убивал больше того, что требовалось для еды. Мэргэн никогда не знал жадности.
Однажды собрался он на охоту. Вышел на Амур, а зверя нигде нет. Пошел Мэргэн дальше, в глухие места, где правит над зверями царь тайги - огромный старый тигр. Идет он по краю опушки и видит: в глубоком болоте увяз изюбр, только голова с огромными рогами торчит над черной водой. Поравнялся Мэргэн с изюбром, а зверь жалобным голосом просит:
- Спаси меня, Мэргэн, вытащи из трясины.
Удивился охотник, что изюбр говорит человеческим голосом, пожалел его и вытащил из болота. Отряхнулся изюбр и говорит:
- Мэргэн, за то, что спас меня, я отблагодарю тебя. Когда потребуюсь, позови меня.
Сказал так изюбр, гордо запрокинул голову и исчез за деревьями. А Мэргэн пошел дальше. Идёт он по тайге, всё видит вокруг, любую козявку малую. И вот он заметил муравья под ногами, бедного дубовый сучок придавил, еле дышит. Просит муравей охотника:
- Мэргэн, спаси меня!
Сжалился охотник, отбросил сучок, взял на руки муравья, распрямил погнутые ножки. Муравей говорит:
- Спасибо тебе, Мэргэн. Когда понадоблюсь, позови меня.
Сказал так муравей и исчез в траве. А Мэргэн пошел дальше.
Идет он берегом Амура, широкой водой любуется. Дошел до синего плеса, решил отдохнуть. Только снял котомку - слышит хриплый голос:
- Мэргэн, спаси меня, я умираю. Третий день лежу на берегу, жабры мои песком забило.
Видит охотник - возле воды лежит огромная калуга.
- Как же я помогу тебе, старушка калуга, у меня и сил на это не хватит, - огорченно промолвил он. (- калуга самая громадная из осетровых – больше белуги. Вырастает до 6 метров и весит до тонны. – germiones_muzh.)
А калуга жалобным голосом просит:
- Ты попробуй, до воды не так далеко.
Подбежал Мэргэн, плечом уперся калужий бок, поднатужился и сдвинул ее на полпальца. Достала калуга хвостом до воды, хлестнула им и ушла в прохладную глубину Амура. А Мэргэн сел отдыхать на камень. Вскоре из воды показалась голова калуги.
- Спасибо, добрый Мэргэн. Если когда-нибудь потребуется моя помощь, кликни меня, - проговорила калуга и снова ушла в глубину.
Отдохнул охотник и пошел дальше. Шел день, другой, и вдруг ему открылось незнакомое бируэ (- селение. – germiones_muzh.), в котором жили одни мужчины - все молодые, сильные. "Вот чудеса! - подумал охотник. - Куда же они своих женщин спрятали?
Но тут из самого большого и богатого дё (- дёма. – germiones_muzh.) вышли толстый хитроглазый старик и старуха.
- Кто ты такой? - ласково спросил старик. - Зачем в мое бируэ пожаловал?
- Охотник я, - ответил Мэргэн. - Охотился в тайге, твое бируэ увидел, решил зайти отдохнуть.
- Ну что ж, заходи в мое дё гостем будешь, - усмехнулся старик.
Не успел Мэргэн оглядеться в жилище старика, как раздался легкий звон бронзовых подвесок передника и на пороге появилась девушка-красавица. Только раз взглянул на нее Мэргэн, а показалось, будто знает ее с первого дня рождения.
Зажмурился Мэргэн, а красавица так и стоит перед его взором. Бронзовое лицо ее светится, глаза сверкают как самые яркие звезды в темную ночь. Коса черная, как сама ночь, струится по спине.
Открыл глаза Мэргэн, а красавицы уже нет.
- Что, понравилась тебе моя дочь? – спросил старик.
- Много красавиц живет на Амуре, а такой я не видывал, - признался Мэргэн. – Отдай мне ее в жены. Большой выкуп принесу. Ничего не пожалею.
- Не так это просто, Мэргэн, - ответил хитроглазый старик. - Сто храбрых охотников просились ко мне в зятья, да все сто рабами моими стали. Задам я тебе три задачи. Решишь их - быть тебе моим зятем, не решишь - быть рабом. Подумай и скажи, согласен ли ты.
- Согласен! - воскликнул не раздумывая Мэргэн. - Задавай первую задачу.
- Слуги мои верные, принесите мне железные унты! - закричал старик.
Слуги еле-еле приволокли тяжелые унты.
- Вот тебе железные унты. Если износишь их за одну ночь, тогда приходи за второй задачей, - сказал старик и ушел.
мэргэн взял унты и пошел в тайгу. "Чтобы износить эти унты, надо несколько жизней прожить, - горестно думал он. - Как же мне быть?" И вдруг вспомнил про изюбра. Приложил руки ко рту и закричал на всю тайгу:
- Друг мой изюбр, приди ко мне на помощь!
Только стихло эхо, а изюбр уже стоит перед охотником. Рассказал Мэргэн ему о своей беде. Ничего не ответил изюбр, надел на передние ноги унты и умчался в горы. Лишь искры, как небесные звёзды, обозначили его путь в ночи. А Мэргэн лёг на траву и уснул.
Утром с первыми лучами солнца вернулся изюбр. Взглянул охотник на его ноги - от железных новеньких унтов остались одни голенища! Обрадовался Мэргэн, поцеловал друга в морду, схватил голенища и поспешил в селение к дому хозяина.
Выскочил из дома старик. Злой-презлой. Мэргэн бросил к его ногам остатки унтов и говорит:
- Задавай вторую задачу!
- Слуги, принесите мне пять мешков проса!-закричал старик.
Высыпал он просо на землю, да так, что по всему селению зерна рассыпались, и говорит:
-Ты хорошо справился с первой задачей, а теперь собери всё просо, чтобы ни одно зёрнышно не пропало. Даю день сроку!
Вышел Мэргэн в поле, лёг на землю и закричал:
- Муравей, друг, приди на помощь!
Приполз муравей. Рассказал ему охотник, какую задал старик задачу. Кликнул муравей своих братьев. Вмиг собралось такое множество муравьёв, что земли не стало видно в селении. Начали они подбирать зернышки проса.
Не успел Мэргэн выкурить трубку, как всё просо было подобрано и ссыпано в мешки.
Поблагодарил он муравьёв и пошёл к старику. Ещё больше изумился старик, приказал слугам найти хоть одно зёрнышко. Но сколько ни искали слуги, ни одного зёрнышка не нашли.
Делать старику было нечего.
Почесал он затылок и говорит:
- Ну вот, задаю тебе последнюю задачу. Выполнишь её - моя дочь станет твоей женой. Давным-давно мой отец, когда был молодым, уронил в Амур золотое колечко. Где он его уронил, никто не знает. Найди его до вечера.
Пригорюнился Мэргэн, выходит из дома, спотыкается. Но тут мелькнул в окне платок красавицы, и сама она показалась.
Повеселело сердце молодого охотника, вышел он к реке и стал звать калугу:
- Калуга, старушка, хозяйка всех рыб! Приди ко мне на помощь!
Трижды прокричал он. Забурлил Амур, вспенился, и показалась из воды голова калуги. Поделился с ней Мэргэн своим горем.
Ничего не ответила калуга, опустилась на дно, собрала амурских рыб. Засеребрился Амур от их чешуи, заволновался, когда они разлетелись во все стороны выполнять приказ своей хозяйки. Большие и маленькие рыбешки, раки и паучки обшарили дно амурское и нашли золотое колечко. Калуга передала его охотнику.
Принёс Мэргэн старику колечко. Старик взял дочь за руку, подвёл к Мэргэну.
- Вот тебе, храбрый быстрый охотник, моя дочь. Отдаю ее тебе в жены. Заодно возьми и меня, старика с моими рабами, слугами и всем селением.
Мэргэн отвечает:
- Хорошо, только с этого дня больше не будет ни слуг, ни рабов, все будем равны, всем будем друзьями.
С того времени они зажили счастливо и хорошо (- сказка мудра: счастливо и хорошо - это не одно и то же. - germiones_muzh.). И удача никогда не покидала охотников селения.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments