germiones_muzh (germiones_muzh) wrote,
germiones_muzh
germiones_muzh

РОДЖЕР МАКГАФ

отсыпаясь

Я рано ложусь в кровать,
чтоб отоспаться.
Но сон мой скользкий и
непредсказуемый клиент,
он скачет, словно мяч,
плетет истории и оставляет дух мой
вечно изнуренным.
Он стороной обходит
мои смешные неуклюжие ловушки.
И на постели, бессоницей измятой,
сижу и жду его.
Бесчисленные овцы...
Я притворяюсь яростно храпящим,
тоскую о всесильном хлороформе
или носке, натянутом на челюсть.
Потеет тело, сердце бьется -
Паника средь простыней
продолжится пока рассвет вдруг
не взбежит по лестнице наверх,
чтоб дать свободу мне,
нежданно вместе с ним приходит сон...
Tags: перевод Александра Рытова
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments