germiones_muzh (germiones_muzh) wrote,
germiones_muzh
germiones_muzh

Category:

ЧЕРЕЗ САХАРУ И СУДАН НА ВОЗДУШНОМ ШАРЕ (1902). - IV серия

ГЛАВА IV.
НОЧНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ И ПЕРВЫЙ ПОДОЗРИТЕЛЬНЫЙ ПРИЗНАК
шар несся на высоте не более 50 метров над землей, и воздухоплавателям казалось, что они еще не отделились отъ земли. Между тем, они уже были жителями воздушной стихии. Луна ярко освещала пустыню, которая расстилалась во все стороны на необозримое пространство, безмолвная и однообразная. Какое то тоскливое чувство невольно зарождалось в душе путешественников, всматривавшихся в даль залитую матовым, белесоватым светомъ ночного светила. Они чувствовали себя теперь более одинокими, нежели моряки на судне, среди безграничного океана. Там волны находятся в постоянном движении, в них чувствуется жизнь, и судно, сотрясаемое их ударами, живет вместе с ними.
На воздушном шаре совсем иное дело: он кажется висящим неподвижно среди мертвого безмолвия. Ветер гонит его быстро, но так плавно, что шар не испытывает ни малейшего сотрясения.
Безмолвие охватило путешественников. Каждый ощущал какое то тревожное чувство, и никто не решался первый нарушить молчание, словно охваченный каким то суеверным страхом. Вдруг раздался вой собаки. Это Стоп завыл, вытянув шею и подняв кверху морду; хотя этот вой звучал зловеще, но путешественники были рады, что хоть какой нибудь звук нарушил тяготившее их молчание.
-- Брр!.. -- вскричал Пеноель.-- Какая проклятая страна! У меня сердце леденеет. Виноват ли тут этот дьявольский лунный свет -- я не знаю, но только, будь я суеверен, я непременно увидел бы в этом дурное предзнаменование.
Услышав голос человека, собака умолкла и, подойдя к капитану, улеглась у его ног.
-- Ну вот, доктор, мы и так все печально настроены, а вы хотите еще усилить это настроение,-- заметил ему Энок шутливым тоном,-- видите, даже на Стопа подействовали ваши слова. Как добрый пес, он отправился искать убежища у ног своего господина.
-- Это правда,-- согласился Пеноель.-- Но я бы предложил вам вот что: вы тут путешествовали, и страна эта вам уже знакома, так не можете ли вы изобразить нам в более привлекательном виде эту часть Триполи, которая при лунном свете кажется нам такою унылой?
-- Вы мне задаете очень трудную задачу. Вы хотите, чтобы я представил вам в привлекательном свете одну из самых обездоленных местностей на земном шаре. (- Триполи, Ливия, на то время был в составе турецкой Османской империи. - germiones_muzh.) Однако, к западу местность изменяется, там жители находят и плодородную почву, и роскошную растительность. На пути из Триполи в Мурзук, по которому всегда следуют караваны, часто встречаются поселения. Они расположены обыкновенно около колодцев, на дне плоских впадин; туда же приходят животные на водопой. В известные часы они всегда собираются около колодца и ждут, пока кто нибудь не сжалится над ними и не достанет для них воды.
-- Много караванов проходит тут?-- спросил Пеноель.
-- Из Триполи постоянно отправляются маленькие караваны, которые ведут торговлю с различными оазисами, но немногие из них доходят до Судана, не больше шести-восьми. Это большие караваны, и уже поэтому снаряжение их стоит дорого. В редких случаях число нагруженных верблюдов бывает менее тысячи. Их сопровождают несколько сот вооруженных с ног до головы арабов. Путешествие к Чаду требует двух-трех месяцев. На пути караваны пересекают иногда гористую часть Триполи, изобилующую живописными местами, но также пустынную
Энок прервал свой урок географии, когда из палатки вышел капитан, который сказал, что, согласно его вычислениям, они увидят первые высоты на восходе солнца. Шар несется прямо туда, поэтому капитан предложил своимъ спутникам лечь спать, чтобы встать утром пораньше.
-- Я подам вам пример,-- прибавил он,-- пойду и растянусь на своей койке. Ветер ровный, и никаких случайностей не предвидится. Предлагаю Эноку подежурить. Вы ведь три раза поднимались со мною и Пеноелем на воздушном шаре, чтобы научиться управлять им,-- обратился он к Эноку, -- я думаю, можно положиться на вас. Все так благоприятствует нам, что вам не придется менять курс до утра. (- интересно, как менять курс на воздушном шаре? Развечто заякориться и ждать перемены ветра… - germiones_muzh.) Во всяком случае, если что нибудь затруднит вас, то позовите меня; я лягу, не раздеваясь.
Попросив разбудить себя в три часа ночи, капитан удалился в свою каютку. Остальные последовали его примеру, за исключением Энока, оставшегося на вахте, и Рене, которая была слишком возбуждена всем происшедшим и потому не могла заснуть. Она облокотилась на край корзины и задумчиво смотрела вниз на гайдропы (- тормозные тросы. – germiones_muzh.), скользившие, чуть-чуть вздрагивая, по поверхности песка. Энок стоял недалеко и украдкою посматривал на нее. Он припомнил, что не видел Рене до самого отплытия парохода, на котором они приехали в Триполи. Он ездил в Марсель и Париж вместе с прочими членами экспедиции, а Рене это время оставалась в Константине (город в Алжире. Алжир был французской колонией. – germiones_muzh.). Энок, также как и другие, думал, что это был Рене, брат, а не его сестра. (- ничо! Тоже подойдет для заложника. – germiones_muzh.) Внезапно у него мелькнула мысль, что тут кроется обман, и с ними едет молодая девушка. После того случая, когда он в первый раз попал в семью Жермен в качестве переводчика, он несколько раз заводил речь о путешествии, но г-жа Жермен так энергично восставала против мысли отпустить Рене, что Энок был уверен, что Рене не поедет; потому он был очень удивлен, когда накануне отъезда узнал, что с ними поедет сын Жермена, вместо его дочери. Только в эту минуту, когда он вспомнил о необычайном сходстве брата и сестры, у него вдруг явилось сомнение. Ему захотелось во чтобы то ни стало узнать истину. Подойдя к Рене, стоявшей в задумчивости (- подлец!! – germiones_muzh.), он вдруг окликнул ее.
-- Мадемуазель Рене!
-- Что? Что случилось?-- Ах, это вы! Простите г. Энок, я не заметил, как вы подошли. Должно быть я спал с открытыми глазами. Вот до чего доводят нас мечты!
Затем, после небольшой паузы, она спросила его вполне естественным голосом:
-- Почему вы назвали меня "мадемуазель"? Можетъ быть вы хотѣли посмѣяться надъ моею чувствительностью? Но ведь не я один, а все наши спутники и вы также чувствуете себя не совсем хорошо среди этой ужасной безмолвной пустыни. В самом деле, о чем вы думали г. Энок, называя меня так?
-- Простите меня, но... я думал о вашей сестре, и мне казалось, что я вижу ее перед собою,-- отвечал Энок.
-- Да, мы очень похожи друг на друга. В детстве даже родные нас смешивали. Но теперь, с тех пор как Рене носит длинные волосы...
-- О, волосы ведь можно остричь!-- заметилъ Энок.
-- Я очень польщен сходством с сестрою, хотя, по правде сказать, мы мало выигрываем от этого: она похожа на мальчика, а я на девочку.
Энок не знал, что думать. Рене так беспечно разговаривала с ним об этом предмете, что у него возникла мысль, не ошибается ли он?
-- Ну, а если я сознаюсь вам, что только что у меня явилась уверенность, что передо мною переодетая девушка?..-- сказал он.
-- Довольно, г. Энок,-- прервала его повелительным тоном Рене.-- Мне кажется, что я достаточно выяснил вам этот предмет и постарался рассеять ваши подозрения. А теперь прекратим наш спор... Я хочу спать, ведь не мне стоять на вахте.
Рене крепко пожала руку Эноку, сказав с легкой насмешкой:
-- Быть может, мне представится случай доказать вам, что сын капитана Жермена -- мужчина, но пока этого нет, прошу вас все-таки смотреть на меня, как на взрослого; вы доставите мне этим большое удовольствие.
С этими словами "юноша" удалился в свою палатку, оставив Энока одного предаваться размышлениям. Эноку было неприятно за этот разговор. Ему пришло в голову, что он, быть может, обидел юношу, приняв его за девушку. В самом деле, он мог обмануться, вследствие такого сходства брата с сестрой. (- лошара. А Рене так ничегосебе. – germiones_muzh.)
На востоке появилась светлая полоса. Было уже пять часов утра. Энок вспомнил о своем обещании разбудить д'Экса, и, войдя в общую палатку, тихонько позвал его через шелковую перегородку. д'Экс тотчас же вскочил и сделал выговор Эноку за то, что он не разбудил его раньше. Энок извинился.
-- Я так замечтался, что и не заметил, как пролетло время. Я постараюсь поскорее заснуть, чтобы наверстать потерянный отдых.
д'Экс взял карту и занялся определением положения шара.
Между тем становилось светлее, и скоро уже можно было ясно различить скалы Джебель Тира, подымавшиеся из песковъ пустыни.
Один за другим поднялись и прочие путешественники и присоединились к д'Эксу. Фарльган занялся чисткой машины. Ему захотелось пить; чтобы не итти за водой в общую палатку, он взял стакан и налил в него воды из главного резервуара. Глотнув ее, он вскрикнул.
-- Да ведь это соленая вода! Резервуар наполнен морскою водой!
Слова его вызвали общее волнение. Каждый непременно хотел удостовериться и, поднося стакан ко рту, немедленно ставил его обратно.
-- Как это неприятно! Я не могу понять, как попала соленая вода в резервуар?-- сказал Пеноель.-- По счастью, однако, мы скоро достигнем оазиса Гоффра (- где уже ждет засада. – germiones_muzh.), там нет недостатка в колодцах, и мы можем пополнить свои запасы воды…

ЛЕО ДЭКС (ЭДУАР ДЕБЮРО. 1864 - 1904. офицер и воздухоплаватель)
Tags: на шаре над Сахарой
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments