germiones_muzh (germiones_muzh) wrote,
germiones_muzh
germiones_muzh

бушмены уходят. XXI

глава XXI
ЖУРЧАНИЕ ВОДЫ

Дакуин и Суолла сидели у входа в свою маленькую хижину.
Обоим было тяжело. Газели ушли искать воду, пруды высохли, листья на деревьях съежились.
Бушмены ушли по следам дичи. В старом поселке остались только Дакуин и Суолла. Они не хотели идти на запад. Обетованная земля лежала на востоке, там, где их отцы покрывали рисунками стены пещер. И эта земля была навеки для них потеряна.
Дакуин пристально смотрел на мерцающие звезды и время от времени подбрасывал палки в костер.
— Рука, сжимающая лук, ослабела, — сказал Дакуин. — Мои стрелы не попадают в цель.
— Слушай, — прошептала Суолла, — я сделаю твою руку сильной. Когда ты ходил к пруду квагг, я сидела у костра и ждала тебя. И вдруг я услышала журчание воды. Но воды не было видно. Тогда я припала ухом к земле и узнала, что вода струится под землей. Подле меня лежал большой плоский камень. Я приподняла его палкой и увидела темную дыру. Оттуда повеяло холодом; шум воды стал громче. Я положила камень на место и сплела веревку из коры. Мы привяжем веревку к горшку и опустим его в дыру.
Она взяла Дакуина за руку, и вдвоем они подошли к плоскому камню. Дакуин поднял камень, а Суолла опустила на веревке горшок в дыру, потом осторожно вытащила его. Он был до краев наполнен водой, прозрачной и холодной.
В течение многих дней они пили вонючую теплую воду, и эта вода показалась им очень вкусной.
— Мясная похлебка вкуснее, чем вода, — сказал Дакуин, а Суолла засмеялась.
— Вода есть, и мы не умрем. И голодать мы не будем! — воскликнула она.
— Я сделаю водоем, — сказал Дакуин. — Животные придут сюда на водопой.
— Твоя рука стала сильнее, когда ты услышал журчание воды. Здесь мы останемся жить.
Дакуин задумчиво посмотрел на камень.
— Давно-давно бушмены вырыли здесь яму и закрыли ее этим камнем. Я слыхал о таких источниках. Нужно сказать Кару о нашей находке.
— Нет! Видишь, — листья на этом дереве зеленые. Корни его впитывают воду. Кару это знает: он видел дерево. Но источника он не искал. Воду будем пить мы и наши дети.

ЭРНЕСТ ГЛЕНВИЛЛ (1855 – 1925. англичанин. родился в Африке, жил и умер в Африке). ЗУЛУСЫ НАСТУПАЮТ
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments