germiones_muzh (germiones_muzh) wrote,
germiones_muzh
germiones_muzh

Category:

и море, и Гомер -

жена моя прекрасная (и невежественная), гречанка незнающая зыка предков, вчерась ночью по мейлу далекому строила мне доводы против того, что оглядываться ненадо назад, и сказала: там Гомер... - Это красиво. Сегоднясь позвонил я ей и попросил навзмах сказать фразу из Гомера:) Не смогла она.

Я и сам очневежественный человек - хоть знаю начала цыгуна и могу привести к бою НСВ "Утёс". Шекспира переводил в универе за "долги" по-английскому, по-китайски несколько иероглифов знаю:) Потому, как невежда невеждам, даю вам совет.

Ежели спросят у вас про Гомера - скажите: "винноцветное море!" Это самое лучшее и самое простое у него. – И непонятное самое: до сих пор спорят о цвете таком. Глубокое чистое море - оно того синечерного цвета, какого чистое красное вино. (Я так знаю).

Oinops pontos буквальным-буквально надо перевесть: вино-видное море. Но красивей всего это – в песне Гомера, в косвенном падеже: Остров есть Крит посреди винно-цветного моря - Κρήτη τις γαι̃' ἔστι μέσω̨ ἐνὶ οἴνοπι πόντω̨. Среди винноцветного моря - ἐνὶ οἴνοπι πόντω̨.

эни ойнопи понто

(а Гомер – не в прошлом.)
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments