germiones_muzh (germiones_muzh) wrote,
germiones_muzh
germiones_muzh

Category:

СЕФАРДСКАЯ БАЛЛАДА "КОРОЛЬ, КОТОРЫЙ ВСТАЛ РАНО..." (на языке ладино. Ансамбль "Альгамбра")

https://www.youtube.com/watch?v=4rvIXmgt05s
(есть два основных варианта текста баллады. В рукописи она иногда называется "Коварная королева", что несоотвествует идее сюжета. - Его логика вполне испанская - испанцы любят такие "нежданчики" - но не исключено, что песня о своих древних еврейских царях... Хотя вряд ли: антураж средневековый. Я дам сводный вариант содержания - поскольку ни один из них недостаточен. Значит, примерно так)

Король, который встал рано, к королеве вошел.
А она распустила волосы (и не видела, кто).

Король разыгрался и руку ей пожал.
(А она говорит)

- Не уходи, Андерлино! Ты моя первая любовь.
(А король, понятно, не Андерлино - а вовсе Хуан или Альфонс. Вот те раз!)

Ты знаешь, двоих сыновей я родила от короля - а двоих от тебя.
(Ах ты!.. Ладно-ладно, послушаем пока дальше)

Дети короля едят поодаль,
А наши рядом со мной!

Королевские стреляют обычными стрелами -
А наши золотыми.

Дети короля ходят в шелках,
А наши в жемчугах и парче.

Королевские ездят на мулах -
А твои на конях.

И тут она обернулась
И короля увидала.

- Простите, простите, сеньор король!
Наверное, это я такой сон видела!

- Завтра рано на рассвете красный воротник
Наденете ты и твоя первая любовь!
(в общем, казнит он их. Вот такая история. Может, лучше бы не вставал король так рано?)
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments